मगर …

wp-image-1071000405jpeg.jpeg

 

इश्क़ के समुंदर में शायद लाश तो डूब जाये,

मगर जिंदा इंसानों को  मैंने डूबते देखा है।

रातों को सितारे रौशनी तो जरूर देते हैं,

मगर सुबह होते ही मैंने उन्हें टूटते देखा है।

सांस होती हैं सीने में जब तक वो साथ होती है मेरे,

मगर उसके जाने के बाद मैंने साँसों को छूटते देखा है।

इंसान ही इंसान के काम आता है सुना तो था मैंने,

मगर जब मेरा घर टूटा, तो सबको लूटते देखा है।

लाख दफा चाहा कि ज़िन्दगी को खुल के प्यार करूं,

मगर हर मोड़ पर मैंने ज़िन्दगी को रूठते देखा है।

-SumitOfficial


Special thanks to my friend and a wonderful poet Arti Manekar for proofreading and editing. 🙂

Copyright ©  2015-2017 by SumitOfficial

All Rights Reserved.

Published by: SumitOfficial

Sumit Yadav(25), popularly known as SumitOfficial, is a blogger from Mumbai who has been writing since 5 years, and has posted 600+ Blog Posts till now. He is an MBA and works in an Educational Industry in Mumbai as a Senior Career Consultant. His spare-time activities include creative things like -- Acting, Photographing, mimicking, singing. He has worked with Radios, appeared on National TV, interviewed authors, appeared on newspapers for multiple activities, and has written reviews for magazines. Also, he's been consistently writing offline in his journals for more than 875+ days now. He believes in Continuous Progression, and Exponential Growth. 

Categories #Humanity, Fiction, Hindi, life, love, Micro Poem, SumitOfficial, UncategorizedTags, , , , , 96 Comments

96 thoughts on “मगर …”

  1. रूठना, टूटना, डूबना, लूटना, और छूटना-
    सब ज़िंदगी के वो पहलू हैं जिनके बिना मेहनत के फूल खिलते नहीं; बग़ीचे के फूल दिखते नहीं।

    Liked by 1 person

  2. Khoob kaha hai kisi ne…
    Jab koi likhta hai shabdo ko khojkar..
    Vo sagar ka dariya bana leta hai…
    Magar jb koi dil se likhta hai..
    Vo motiyo ko bhi ek nam de jata hai❤you are amazing❤

    Appreciate you by heart❤all those meanings which is deeply embedded with bitter truth..u nailed it…!!!

    Liked by 1 person

    1. Awww.. Karen, I’ll keep this in my mind from next time. I’ll translate them in English as well so that you can understand it. 🙂

      Btw, Jenn has translated a bit. You can read them in the comments. ☺☺

      Liked by 1 person

  3. “Then the corpse might be immersed in the sea of ​​love”…”There are nights when the stars light, But that morning, I saw them break.”..Sumit this is…Transcendent! The figurative language is perfect my dear!

    Liked by 3 people

    1. Oh my God! I can’t thank you enough for your efforts, Jenn. You actually translated the words and came out with a wonderful thought process of mine. You’re such a wonderful gem, Jenn.

      Your efforts to read my words made me feel so good. 😊😊😚

      Liked by 2 people

      1. Sumit… Don’t you know me already??? I will always make effort my friend! I enjoy your words daily! 😄 I meant what I said… I just love love love it! I had to read a few times just becasue it’s that damn good! 😃

        Like

  4. Aaj se 4 saal pahle likhi poem….
    uske hatho ki lakeero me tera nam alag.
    .
    .
    umar bhar ka chahe sath rahe ye bat alag.
    .
    .
    uska dard fna karne ka andaj alag.
    .
    ye to naseeb ki bat hai…
    .
    “warna is tarah k halaat alag.”

    Liked by 1 person

  5. Kisi ne kaha tha ki har mod par zindagi ka rukh badalta hai,
    Hum to hamesha he samandar mein tayrana jante the!

    (You have written the piece fantastically and my these lines are inspired from your words Mr. Official😘)

    Liked by 1 person

Leave a comment